 | L'Été Européen organisé dans l'enceinte de l'école franco-chypriote pour des enfants âgés de 3 à 12 ans est un excellent moyen d'apprendre le français et sa culture de manière ludique et divertissante. Au programme : arts plastiques, musique, chants, cuisine, jeux, théâtre, expression corporelle, sciences et informatique. |
|  | The "European Summer" organized in the premises of the French-Cypriot school for children aged from 3 to 12 years old is a great way to learn French language and culture in a fun and entertaining atmosphere. Check the program: art, music, singing, cooking, games, theater, body expression, and computer science. |
|  | Το Ευρωπαϊκό Καλοκαίρι, το οποίο διοργανώνεται στις εγκαταστάσεις του Γαλλο-κυπριακού σχολείου, απευθύνεται σε παιδιά ηλικίας από 3 έως 12 ετών και αποτελεί ένα εξαιρετικό μέσον εκμάθησης της γαλλικής γλώσσας και κουλτούρας με ευχάριστο και διασκεδαστικό τρόπο. Το πρόγραμμα περιλαμβάνει: πλαστικές τέχνες, μουσική, τραγούδι, μαγειρική, παιχνίδι, θέατρο, σωματική έκφραση, επιστήμες και πληροφορική. |
|