Heidi Trautmann
Summer events at the INSTITUT FRANÇAIS NICOSIA
6/9/2016
Exposition : Art et chamanisme
31/05 - 31/08 2016
Exposition d'arts plastiques «
Art et Chamanisme
» de
Stavros Stavrou
,
Dimitris Ekonomou
,
Baroque Rococo
,
Mathieu Devavry
et
Adi Atass
i.
Visual Arts exhibition «
Art and Shamanism
» by
Stavros Stavrou
,
Dimitris Ekonomou
,
Baroque Rococo
,
Mathieu Devavry
and
Adi Atassi
.
Έκθεση εικαστικών τεχνών « τέχνη και Σαμανισμός » του
Στάυρου Στάυρου
,
Δημήτρη Οικονόμου
,
Baroque Rococo
,
Mathieu Devavry
και
Adi Atassi
.
Venue: Instititut français de Chypre, 59 Strovolos Avenue, Strovolos.
Summer courses 2016
Καλοκαιρινά Μαθήματα για παιδιά και φοιτητές
Το Γαλλικό Ινστιτούτο διοργανώνει μαθήματα από την
1η μέχρι 29 Ιουλίου
( 4 ώρες καθημερινά) , Δευτέρα- Παρασκευή 8:30π.μ-1:00μ.μ για παιδιά και για φοιτητές. Το πρόγραμμα διαρκεί 80 ώρες.
Οι εγγραφές συνεχίζονται μέχρι τις 17 Ιουνίου 2016.
Τα μαθήματα θα γίνοται στο Γαλλικό Ινστιτούτο Κύπρου στην Λεωφ.Στροβόλου 59,2018 Στρόβολος και στο Γαλλοκυπριακό σχολείο Καβάφη 20, 2121 Αγλατζιά (απαιτούνται 6 εγγραφές για την δημιουργία τμήματος)
Η τιμή είναι 570 ευρώ. ( 7.13 την ώρα).
Εντατικά μαθήματα γαλλικών για αρχάριους ΕΝΗΛΙΚΕΣ.
Επίπεδο Α1
Κάθε Δευτέρα, Τρίτη και Πέμπτη 6μμ-9μμ
Απο 13 Ιουνίου μέχρι 29 Ιουλίου
60 ώρες - 400 ευρώ
Για εγγραφές και πληροφορίες τηλ.
22 45 93 33
Summer French courses for children and teenagers
The French Institute of Cyprus provides
summer French courses from the
1st until the 19th of June
2016. 4 hours / day, from Monday to Friday, 8:30 am - 1:00 pm. Total hours: 80
Deadline for registration: 17 June 2016
Intensive French courses for Adults / beginners. Level A1
Every Monday, Tuesday and Thursday 6 pm - 9pm
From June 13 to July 29
60 hours - 400 EUR - Information:
22 459 333
Venue: Instititut français de Chypre, 59 Strovolos Avenue, Strovolos.
Refugee Film Week
13 - 16 June
"La Cour de Babel"
13/06 - 8:00 pm
Le
Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés (
UNHCR
)
prévoit des activités nombreuses et variées pour marquer la
Journée Mondiale du Réfugié.
Dans le cadre du
Festival de Films
organisé à cette occasion, l'Institut français de Chypre projettera le documentaire "La Cour de Babel".
Programme
des autres activités proposées,
2014 / (89') / Réalisatrice
: Julie Bertuccelli / En Français sous-titré en anglais.
The UNHCR Representation in Cyprus and partners will be marking the
World Refugee Day
with a number of special events and activities.
The event will kick off on Monday, 13 June with the screening of the French film "School of Babel" at 20.00.
Film Festival
.
Other than the Refugee Film Festival, a street festival will take place at Faneromeni square on 15 June and a refugee human library on 16 June at the Book Club "Yfantourgeio".
Program
.
"La Cour de Babel" (The School of Babel)
2014 / (89') / Director: Julie Bertuccelli / In French with English subtitles.
Trailer
Στα πλαίσια των εκδηλώσεων
που διοργανώνονται
από την
Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ (
UNHCR
)
για να γιορτάσουν την
Παγκόσμια μέρα Προσφύγων
, το Γαλλικό Ινστιτούτο Κύπρου, θα προβάλει
την
κινηματογραφική ταινία με τίτλο "Η αυλή της Βαβέλ".
2014/
/ (89') Σκηνοθεσία:Julie Bertuccelli/ στα γαλλικά με υπότιτλους στα αγγλικά.
Venue:
Book Club "Yfantourgeio" (
Weaving Mill), 67-71 Lefkonos Str. - Phaneromeni. Nicosia.
Entrance free
Théâtre "Pas de rose pour les filles"
14 & 17/06 - 8:30 pm
Spectacle théâtral coproduit par l'
Institut français
« Pas de rose pour les filles ! ». D'après
Histoires d'Hommes
de
Xavier Durringer
, adapté et mis en scène par
Thalia Le Priellec
et
Mouna Bouchouk
.
A co-production by the
Institut français
« Pas de rose pour les filles ! ». According to
Histoires d'Homme
s
of
Xavier Durringer
, with
Aleen Andreou
,
Mouna Bouchouk
and
Thalia LePriellec
Θεατρική παράσταση σε συμπαραγωγή με το Γαλλικό Ινστιτούτο « Pas de rose pour les filles ! ». Σύμφωνα με τις
Ιστορίες των Αντρών
του
Xavier Durringer.
Με τουσ
Aleen Andreou, Mouna Bouchouk και Thalia Le Priellec.
Entrance: €10.
Reservation: 97786984.
Venue: Dionysos Theater, 29 Diagorou str. Nicosia
Fête de la Musique
21/06 - 6:30 pm
Fête de la Musique
, en collaboration avec la
Municipalité d'Aglantzia
, avec la fanfare déambulatoire «
Les Evadés
» de la Cie «
Les Charentaises de Luxe
», le groupe Reggae «
The Healers
», les percussions de l'
Orchestre Symphonique de Chypre
et l'ensemble musical Parapera.
Music Day
(Fête de la Musique), in collaboration with the
Aglantzia Municipality
with the French street show Fanfare «
Les Evadés
» of the Cie «
Les Charentaises de Luxe
», the Reggae band «
The Healers
», the percussion of the National Symphonic Orchestra of Cyprus
and the
Parapera Band
.
Γιορτή της μουσικής
σε συνεργασία με τον
Δήμο Αγλαντζιάς
, με το θέατρο δρόμου
19° Festival Danse contemporaine 1 - 30.06.2016
"Sonate pour 4 chiens"
30/06 - 8:30 pm
19e Festival de Danse Contemporaine,
organisé
par le Ministère de la Culture et de l'Education et le
Théâtre Rialto
de limassol, en coopération avec les Ambassades et les Centres Culturels des pays participants. L'Institut français vous invite au spectacle "Sonate pour 4 chiens" de la compagnie "100 issues".
19th Festival of Contemporary Dance, organized by the Ministry of Education and Culture and the
Rialto Theater
of Limassol in collaboration with the embassies and the cultural centers of the participating countries. The French Institute will present "Sonate pour 4 chiens" by the company "100 issues".
19
ο
Φεστιβάλ Σύγχρονου χορού
,
διοργανώνεται
από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού και
το
θέατρο Ριάλτο
στην Λεμεσό, σε
συνεργασία με τις Πρεσβείες και τα Πολιτιστικά Κέντρα των συμμετέχοντων χωρών.
Το Γαλλικό Ινστιτούτο παρουσιάζει φέτος
το θέαμα "
Sonate pour
4
chiens
"
της ομάδας Χορού
"100
issues
".
Venue: Rialto Theater, Andrea Drousioti 19, Limassol
Entrance: €5
. Free transportation from Nicosia to Limassol. Departure from the Cyprus Handicraft Center (Athalassa Avenue). Departure: 7:15 pm. Information: 99 61 82 25
Euro 2016
Euro 2016
: La France accueille le meilleur du football européen !
24 équipes participeront à la phase finale de l'Euro. Au total, 51 matchs se disputeront dans 10 villes de France. 10 villes hôtes en effervescence à visiter en marge de votre passion pour le ballon rond.
Euro 2016:
France welcomes Europe's best soccer players!
24 soccer teams will participate in the finals of the Euro league. In total, 51 matches will be held in 10 cities in France.
10 buzzing host cities to explore while waiting for the next match.
Euro 2016 : Η Γαλλία φιλοξενεί
τους καλύτερους του
ευρωπαϊκού ποδοσφαίρου ! 24 ομάδες θα συμμετάσχουν στους τελικούς του Euro.
Συνολικά 51 αγώνες θα διεξαχθούν σε 10 πόλεις της Γαλλίας . Οι 10 πόλεις που θα υποδεχτούν τους αγώνες προετοιμάζονται πυρετωδώς να δεχτούν επισκέψεις, για σας που το πάθος σας είναι η μπάλα.
UEFA Euro 2016
France.fr
Institut français de Chypre, 59 Strovolos Avenue, Strovolos| 22 459 333| contact@ifchypre.org|
www.ifchypre.org
STAY CONNECTED:
(web site counter) [
impressum
]